Как назвать британскую кошку и кота: много красивых кличек для питомцев
02 декабря 2019, 17:50
423 (+1)
Британские котята из питомника чаще всего достаются владельцу уже с готовым именем, записанным в документах. Однако эти клички нередко слабо годятся для использования в быту ввиду труднопроизносимости (у заводчика стоит задача как-то идентифицировать представителей одного помёта, а не выбрать удобное имя), поэтому придумать подходящее домашнее имя предстоит хозяину животного. Узнайте, как обычно подбирают имя британцу (по полу, окрасу), ознакомьтесь с примерами кличек.
Общие рекомендации по выбору клички
Представители британской породы имеют благородный облик, спокойны и вальяжны, отличаются самодостаточностью и невозмутимостью – настоящие лорды и леди. Таким кошкам необходимо соответствующее имя, традиционные «деревенские», простые клички (Васька, Барсик, Мурка) будут диссонировать с внешностью, темпераментом и характером питомца.
Имя должно быть приятным на слух, не слишком экзотичным. Лучше всего подобрать имя на семейном совете. Чем больше людей, тем больше вариантов удастся придумать.
Нужно чтобы имя понравилось и самому хвостатому, иначе домашний любимец может его попросту игнорировать. Охотнее всего кошки обычно отзываются на клички, имеющие в составе шипящие и свистящие звуки («ш», «щ», «ч», «с», сочетание «кс»). Хозяину будет удобнее произносить, а животному– воспринимать имя, состоящее из одного-двух слогов. Хорошо, если есть возможность легко заменить длинную претенциозную кличку созвучной сокращённой, уменьшительно-ласкательной формой для повседневного использования.
Чтобы животное начало быстро откликаться на имя, нужно чаще повторять его, спокойно и доброжелательно обращаясь к питомцу в приятные для него моменты – во время угощения, ласки, игр.
Не стоит подзывать кошку по имени для манипуляций, вызывающих дискомфорт или боль – уколов, дачи таблеток, гигиенических процедур (для этого лучше самому подойти к питомцу).Котята легче привыкают к переменам, быстрее начинают отзываться на придуманное имя, чем взрослые животные. Однако изредка бывает, что малыш упорно не хочет откликаться на предпочтительное для вас имя, но охотно прибегает, если его зовут по-другому – в таких случаях следует учесть его мнение, прийти к компромиссу. Взрослому коту или кошке, попавшему в новый дом, имя лучше по возможности сохранить – это позволит несколько облегчить адаптацию.
Благородные и звучные клички для британских и шотландских кошек
Больше для британских, а также шотландских – вислоухих и прямоухих – котов и кошек подходят клички, происходящие от англоязычных имён. Так, британского ко
популярные клички для британских кошек
Появление в доме британского котенка — момент радостный и требующий осознания новой ответственности. После того как питомец появился в доме, хозяева начинают задумываться о том, как же назвать британца. Выбор имени — сложный этап, ведь оно должно не только хорошо звучать, но и гармонировать с самим питомцем.
Имя, соответствующее окрасу
Существует большое количество окрасов среди котов британцев: это и голубой, и черный, и шоколадный, а также не менее красивые оттенки этих цветов.
Таким образом, если взглянуть на котенка британца того или иного цвета, на ум невольно приходит слово-ассоциация, которое и может стать именем для питомца. Хозяева часто выбирают имена для британских котов, опираясь именно на их окрас.
Голубой окрас
Хоть окрас шерсти назван «голубым», на самом деле к нему относятся коты разных оттенков серого цвета. Именно голубые британцы являются основой этой породы
. Кошачьи, обладающие этими глубокими и нежными оттенками серого, обладают особенным очарованием и величественностью.Для котят мальчиков голубого окраса подходят имена:
- Топаз — в честь драгоценного камня;
- Грей, что в переводе с английского означает «серый»;
- Дымок;
- Хром;
- Василек, по аналогии между оттенком этого растения и названием окраса котенка.
Для девочек можно выбрать следующие имена:
- Мальвина — по аналогии между цветом волос персонажа и названием окраса пушистой любимцы;
- Смоки;
- Блю, что переводится с английского, как «голубой»;
- Дымка;
- Шэдоу, что с английского переводится, как «тень».
Черный цвет
Прекрасный и глубокий черный оттенок отлично гармонирует с британскими котами, поскольку на фоне такого цвета шерсти их глаза выделяются особенно ярко, и создается загадочный образ.
Мальчика британца черного цвета можно назвать:
- Блэк — «черный» в переводе с английского;
- Дуглас, что значит «темная вода»;
- Мавр или ласково Маврик — переводится как черный;
- Черныш — классическая и гармоничная кличка для маленького черного любимца.
Черной девочке имена подойдут такие, как:
- Багги, как сокращение от имени черной пантеры Багиры;
- Найт — в переводе с английского «ночь»;
- Мистик;
- Базальта — название горной породы, темного камня, звучащее величественно и необычно.
Шоколадный окрас
Необычные и красивые коты и кошки шоколадного цвета особенно привлекают внимание и заставляют задуматься над тем, какое имя им подходит.
Котенка цвета «шоколад» можно назвать:
- Браун — переводится как «коричневый»;
- Каштан, по аналогии с оттенком плодов этого дерева;
- Изюм;
- Сникерс — особенно подходит, если шоколадный мальчишка очень энергичен.
Девочку такого окраса лучше называть таким именем, как:
- Брауни — ласковая версия от английского слова «коричневый»;
- Чоко — как сокращение от английской версии слова «шоколад»;
- Ириска — если оттенок легкий и светлый.
Белый цвет
Британцы белого цвета похожи на плюшевые игрушки с большими глазами, и выбор имени для питомца такого цвета очень сложен.
Котам такого оттенка можно дать кличку:
- Алмаз, по аналогии с драгоценным камнем;
- Сноу, что значит «снег»;
- Вайт или Уайт, что можно перевести, как «белый»;
- Витт — означает светлый, ясный;
- Шерлок — означает «светлый».
Кошек можно назвать следующими именами:
- Метель;
- Снежка или Снежинка;
- Криста, сокращенная ласковая версия от Кристалл;
- Винтер, что значит «зима»;
- Клер — положительная, светлая.
Имя, соответствующее характеру
Популярные имена для котов британцев часто отражают характер питомца, поэтому хозяева могут понаблюдать за пушистым любимцем несколько дней и сделать вывод о том, как лучше назвать малыша в соответствии с темпераментом.
Для мальчиков существуют следующие клички:
- Агат — добрый, хороший;
- Арчи — храбрый;
- Бушар — выносливый;
- Гай— веселый;
- Гамлет — домашний;
- Карл — мужественный;
- Леопольд или Лео — смелый;
- Сократ — умный.
Девочкам выбирают такие варианты, как:
- Оди — ласковая;
- Снежана — горделивая;
- Виола — изящная;
- Краса — чопорная.
Креативные клички
Многие хозяева хотят подойти к выбору клички с креативностью, чтобы подчеркнуть уникальность питомца и сделать на его индивидуальности акцент.
Мальчикам подходят такие прикольные имена, как:
- Гематоген, если малыш шоколадного окраса;
- Ксерокс;
- Бисквит;
- Морфей;
- Балу;
- Шерхан.
Для девочек же можно выбирать из таких вариантов, как:
- Фея;
- Лаванда;
- Наяда, если малышка любит воду;
- Гера, в честь греческой богини.
Как назвать вислоухого котенка?
Если выбирать имя для котенка породы британских вислоухих, можно обратить внимание на следующие варианты:
Мальчикам подходят такие клички, как:
- Плутон, Граф или Уголек — для черного любимца;
- Боцман, Персик, Лис — для серого или коричневого;
Девочек можно назвать:
- Аляска, Аспирин, Чизкейк — для белой;
- Нокс, Беллатрикс, Нимбус — для черной;
- Кессия, Карамель, Джинджер — для коричневой.
Как подобрать подходящую кличку для кота британца?
На чтение 3 мин. Просмотров 140
Сбылась мечта и в вашем доме поселился котенок британской породы. Теперь нужно решать несколько главных задач: обеспечить хороший уход животному и выбрать подходящее имя. К последнему нужно отнестись со всей серьезностью, ведь кличка должна подходить котенку и легко запоминаться.
Тогда вашему малышу будет легче к ней привыкнуть. Кроме этого, хорошо, если кличка котенка будет иметь определенный смысл, подходить к характеру вашего малыша. Поэтому выбор клички для кота-британца – дело очень важное и ответственное.
Клички для котов британской породы
Многие хозяева котят-британцев хотят назвать малыша таким именем, которое бы напоминало об исторической родине вашего питомца. Для мальчиков-британцев подойдут клички Лорд, Принц, Бритик, Мистер, Рич и другие. Для котят британцев-девочек можно выбрать клички Принцесса, Квин, Леди, Мисс, Дачиз и другие.
Некоторые называют своего британца просто: Кэт, что в переводе с английского означает «кот», девочку Пусси – «кошечка, киска», а мальчика – Пусс.
В последнее время все более популярными становятся клички для котов-британцев, взятые из мультфильмов: Том, Покемон, Ричард, Лунтик. Довольно часто любители кошек дают клички своим питомцам по названию валюты: Доллар, Рублик, Фунтик, Франк. Однако такие британцы, а в особенности мальчики, требуют к себе повышенного внимания, да и едят чересчур много.
Если вы ищете имя для британца-мальчика, то хорошими кличками для них могут быть Силач, Витязь, Богатырь, Князь: у вас вырастет воспитанный кот, отлично выполняющий все команды.
Белого мальчика-британца назовите Снежок, Каспер, Зефир, Айсберг и т.д. Для белого котенка-девочки подойдут клички Блондинка, Умка, Альба, Снежка, Жемчужина и другие.
Для рыжего котенка-британца подойдут имена Гарфилд, Персик, Каштанчик, Огонек, Рэмбо и т. д. А рыжую девочку можно назвать Алиса, Ириска, Фиона, Злата, Лисичка.
Черного британца-мальчика называют Чернышом, Блэкки или Лаки, что означает «счастливчик». Для черной девочки подойдут клички Пантера, Багира или Найти (ночь).
Можно связать кличку котенка с мифологией и назвать британца-мальчика Люциком в честь Люцифера, Плутоном – по имени бога подземного царства, а девочку – в честь богини колдовства Гекаты или покровительницы кошек Бастет (Баси). Некоторые владельцы кошек готовы назвать своего черного питомца именем, позаимствованным в мире высокой моды: Карден, Диор, Армани, Коко или Шанталь.
Если вы никак не можете выбрать имя для своего котенка, не стоит торопиться. Понаблюдайте за ним несколько дней, узнайте чем кормить котенка, как он ест, спит, играет и, возможно, кличка, подходящая именно вашему малышу, придет сама собой.
Красивые имена для котов мальчиков
Нередко британцам мальчикам дают имена героев греческой мифологии – Марс, Антей, Гектор, Амур, Аргус, Дионис, Диор, Нот, Орион, Пан. Но обязательно, прежде, чем дать то или иное имя, поинтересуйтесь его значением.
Не очень подходящим, хотя и оно довольно звучное, для кота станет, например, имя Аид – властелин царства мертвых. Также красивые имена для котов британцев вы можете найти в фелинологических справочниках или в книге своего любимого автора и назвать любимца в честь главного героя.
Выбор имени для животного, в частности для кота, — дело ответственное, не требующее спешки. Ведь с этим именем коту придется жить рядом с вами не один год. Поэтому не умиляйтесь при виде плюшевого комочка, а подумайте о том, что вальяжного в будущем британца нелепо назвать Дусиком или Тишкой.
Источники:
https://womanadvice.ru/klichki-dlya-kotov-britancev
https://womanadvice.ru/imena-dlya-kotov-britancev-malchikov
Бесплатная консультация ветеринара
159 Очаровательные и стильные британские имена для маленьких мальчиков
Пожалуйста, включите Javascript!
ORIGINAboriginalAfghanAfricanAfrican AmericanAkanAlaskanAlbanianAlgeriaAncient ArabicAncient EgyptianAncient GermanicAncient GreekAncient RomanAncient ScandinavianAncient SemiticAngloAnglo AmericanAnglo BritishAnglo FrenchAnglo NormanAnglo SaxonArabicArabic FrenchAramaicArgentinaArican HausaArmenianArthurianArthurian LegendArthurian RomanceAshkenazi JewAssameseAssyrianAustralianAustriaAztecBabylonianBagandaBahamasBangaliBanglaBantuBasqueBelgianBengaliBeothukBhutaniBiblicalBosnianBotswanianBrazilianBretonsBritianBritishBulgarianBurmeseCambodianCanadianCatalanCelticChamorroChechenChineseChumashColumbianCornishCroatianCyprusCzechDanishDominican RepublicDutchEast IndianEastern AfricanEgyptianEnglandEnglishEsperantoEstonianEthiopianEtruscanEweFarsiFijanFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianGaelicGaulsGeorgianGermanGermanicGhanaGothicGreat BritainGreeceGreek MythologyGreek PolytheismGreenlandicGujaratiGypsyHaitianHawaiianHebrewHindiHispanicHungarianIberianIbibioIcelandicIgboIndianIndo Eu ropeanIndo SaxonIndonesianInuitIranianIrishIsraeliItalianJamaicanJapaneseJewishKannadaKazakhKenyanKikuyuKoreanKurdishLate RomanLatinLatin AmericaLatvianLebaneseLiteraryLithuanianMacedonianMalagasyMalawiMalayMalayalamMalianMandrinManxMaoriMapucheMapudungunMarathiMayanMedieval EnglishMexicanMiddle EastMiddle EnglishMiwokModern GreekMoldavianMongolianMythologyNahuatlNative AmericanNdebeleNepaliNetherlandsNew ZealandNigerianNordicNormanNorman FrenchNorseNorse MythologyNorwayNorwegianOld ArabicOld EnglishOld FrenchOld GermanOld GreekOld NorseOld NorwegianOld ProvencalOld RomanOld WelshOriyaPacific IslandsPakistanPaliParsiPashtoPersianPhilippinesPhoenicianPolishPolynesianPortuguesePunjabiQuranicRomanRoman MythologyRoman PolytheismRomanianRussianSanskritSaxonScandinavianScottishSemiticSerbianSerboShakespeareanShawneeShonaSicilianSindarinSindhiSinhalaSiouxSlavicSlovakSloveneSomaliSouth IndianSouthern AfricanSpanishSri LankaSwahiliSwedishSwissSyriaTahitianTamilTartarTeluguTeutonicThaiTheodoricT ibetianTigristiTonganTorahTswanaTupiTurkishUkrainianUnited StatesUrduUrhoboVietnameseVirginaWelshWelsh MythologyWest GothicWestern AfricanYiddishYorubaYucatec MayaZapotecZimbabweanZuluИЛИ
RELIGIONBuddhismChristianityGreekHinduIslamJainismJudaismShintoSikhZoroastrianismИЛИ
ЗНАЧЕНИЯ AdornedAdorned AttractionAttraction AuspiciousAuspicious AwesomeAwesome BestBest BlueBlue BraveBrave BrightBright BrilliantBrilliant CalmCalm CelebrationCelebration CharitableCharitable CharmingCharming ChastityChastity ChiefChief CompleteComplete ConquerorConqueror ConsciousnessConsciousness ConstantConstant ContinuousContinuous CoolCool CooperativeCooperative CourageCourage CreationCreation CreativeCreative CreatorCreator CrystalCrystal CupidCupid CuriousCurious DarkDark DearDear DeathDeath DecoratedDecorated DelicateDelicate DelightDelight DesireDesire ПреданныйНаправление ПреданногоНаправление БожественноеБожественный ДраконСон ДраконаDuskyСмутный ЭмоциональныйЭмоциональный ЭнтузиазмРавный ЭнтузиазмEqua л EternalEternal ExcellentExcellent ExpertExpert FameFame FamousFamous FavourFavour FearlessFearless FirmFirm FirstFirst FlameFlame FluteFlute FocusFocus FragrantFragrant FreedomFreedom FutureFuture GainGain GenerousGenerous GiftGift GloriousGlorious GloryGlory GlowGlow GraceGrace GreatGreat GuruGuru HandsomeHandsome HelpfulHelpful HeroHero HighHigh HistoryHistory HolyHoly HonestHonest HonourHonour HorizonHorizon HumbleHumble HumidHumid IdealIdeal IlluminatedIlluminated ImmortalImmortal IncarnationIncarnation InfiniteInfinite InnocentInnocent IntellectIntellect IntelligenceIntelligence KindKind KnowledgeKnowledge LampLamp LeafyLeafy LearnedLearned LifeLife СияющийСветящийся СияющийСверкающий БесподобныйМедитация безо всяких сомненийМедитация МилосердиеСкромность МилосердияСдержанный НовыйНовый Благородный Благородный РайРайское ТерпениеПревосходное ТерпениеСовершенное ПостоянноеПостоянный ФилософФилософ БлагочестивыйБлагожелательный ПриятныйПриятное изобилиеМилые ПохвалыБез благодарности Молитва Драгоценность PurePure QuickQuick QuietQuiet RadiantRadiant RespectRespect RestlessRestless RichRich RighteousRighteous RisingRising SacredSacred SageSage SandalwoodSandalwood SecretSecret ServantServant ShadowShadow SharpSharp ShiningShining SightSight SilentSilent SilkenSilken SimpleSimple SincereSincere SmallSmall SmoothSmooth SoftSoft SongSong SoulSoul SpecialSpecial SpeechSpeech StreamStream SuccessSuccess SupremeSupreme SurpriseSurprise SurrenderSurrender SwiftSwift TenderTender ThirstThirst ThoughtThought TreasureTreasure TriumphTriumph TruthTruth UnionUnion UniqueUnique UniversalUniversal UsefulUseful VictorVictor VictoriousVictorious VictoryVictory WaveWave WealthWealth Добро пожаловатьДобро пожаловать, белыйБелый победительЖелание победителяЖелание волкаПоклонение волкуПоклонение молодымимен мальчиков, начинающихся с H
ГенриСчитающийся влиятельным и традиционным в Британии и независимым и народным в США, Генри - вневременной мальчишка. ..
Прочитайте больше
ХайденАнглийский язык: Из огражденной долины; фамилия адаптирована к использованию имени
тевтонского происхождения
Прочитайте больше
ХарперИмя, которое раньше считалось мальчишеским именем в 1800-х годах, Харпер стало популярным, когда автор Харпер Ли опубликовал ...
Прочитайте больше
ГарриАнглийский язык: Знакомая форма Геральда или Генри; Гарри Поттер - юный волшебник из чрезвычайно популярной серии детских книг...
Скандинавское происхождение
Прочитайте больше
ХьюгоНемецкий: Вариант Хью-мыслителя. См. Также Киган.
Испанское происхождение
Прочитайте больше
ГекторГреческий: Стойкий; из греческой легенды, герой Трои в Троянской войне
Латинское происхождение
Прочитайте больше
HaleАнглийский язык: Из далекой долины здоровый; английская фамилия и гавайский вариант Гарри
Гавайское происхождение
Прочитайте больше
ГарольдАнглийский происхождение
Норвежский: Командующий армией; Харальд был популярен со времен викингов и был рожден несколькими королями Норвегии
Прочитайте больше
ХитАнглийский язык: Открытый участок земли, покрытый вереском или самим вереском; знакомая форма для Heathcliff и связанных имен
Прочитайте больше
ХьюАнглийский язык: Умный, вдумчивый
Немецкий: Умный, вдумчивый
Прочитайте больше
ХарвиАнглийский язык происхождения
Французский язык: Стремление к битве; на основе старонемецкого названия Herewig
Прочитайте больше
ХолденАнглийский язык: Из лощины в долине; Холден Колфилд - молодой, разочарованный главный герой Дж. Роман Д. Сэлинджера The ...
Teutonic: Gracious
Прочитайте больше
ГамильтонАнглийский язык: Из гордого города, имения; фамилия одного из великих семейств Шотландии
Шотландское происхождение
Прочитайте больше
ХэнкАнглийское происхождение
Тевтонский язык: Управляет своим домом; вариант Генри
Прочитайте больше
ГербертФранцузское происхождение
Немецкое: Прославленный воин; имя, введенное в Британию норманнами
Прочитайте больше
ГаннибалФиникийский: Благодать Божия; имя известного карфагенского генерала, который сражался с Римской империей и известен своим тактическим гением...
Прочитайте больше
ГорациоЛатиница: Хранитель часов; полученный от того же корня, что и Гораций, и римской фамилии, Горацио был адаптирован к использованию данного имени веками . ..
Прочитайте больше
ХэлАнглийский: Знакомая форма обычно для Генри, но также для Халдена, Холла и родственных им имен
Норвежское происхождение
Прочитайте больше
ЮберНемецкий: Яркий духом; Святой Юбер - покровитель охотников.
Прочитайте больше
ХауиАнглийский язык: Nichname for Howard, Howland и другие подобные имена
Прочитайте больше
ЯстребАнглийский язык: Охотничья птица; Когда появилось это название, охота с ястребами считалась аристократическим видом спорта.
Прочитайте больше
HudsonХадсон - древнеанглийская фамилия, буквально означающая «сын Хадда», которая пользовалась повышенной популярностью как фамилия сильного мальчика...
Прочитайте больше
ГовардАнглийский язык: Высокий сторож, благородный сторож; английская фамилия исторически влиятельной семьи
Прочитайте больше
ХэдлиАнглийский язык: Из вереска или верескового луга; фамилия
Прочитайте больше
ХусейнАрабский: Хороший, красивый; Основоположником шиитского ислама был назван Хусейн.
Прочитайте больше
ХоторнАнглийский язык: Кустарник, относящийся к семейству яблоневых, известный своими розовыми и белыми цветами и красными плодами
Прочитайте больше
ХарлейАнглийский язык: С заячьего луга; Харлей - это фамилия, связанная со знаменитыми мотоциклами Harley-Davidson.Традиционно мальчики '' ...
Прочитайте больше
имен мальчиков, начинающихся с
АдамИмя Адам существует всегда - и это не преувеличение. Согласно Библии, Адам был первым сотворенным человеком ...
Прочитайте больше
АаронВ Библии брат Моисея Аарон был первым первосвященником Израиля и известен своим чудесным расцветом посоха ...
Прочитайте больше
АнтониоИз пьес Шекспира «Буря», «Два джентльмена из Вероны», «Венецианский купец» и «Много шума из ничего»
Прочитайте больше
ЭнтониИмя римского клана неопределенной этимологии, Энтони - очень популярное имя в Америке уже много лет. Значение "бесценный" ...
Прочитайте больше
АндрейРазговор о сильном имени. Андрей по-гречески означает «мужественный», и его также связывают с «воином». В Библии Андрей - это ...
Прочитайте больше
АлександрПрозвище Александр - это имя множества плодовитых людей от Александра Македонского до двух королей Шотландии, трех императоров ...
Прочитайте больше
ОстинИмя - Остин, а не Остин Пауэрс.В настоящее время это популярное имя мальчиков, скорее всего, связано с пародией на Джеймса Бонда ...
Прочитайте больше
АдрианВ последнее время Адриан ползет вверх по рейтингам мальчиков, став самым популярным в истории. Первоначально упоминалось название ...
Прочитайте больше
AlexAlex стал одним из тех вечных имен мальчиков, а также популярным выбором унисекс. Более дружелюбный, более непринужденный миниатюрный ...
Прочитайте больше
ЭйденЖизнерадостный ребенок может оказаться для вас в картах, если вы решите назвать своего сына Айденом, производным от ирландского Aidan, что означает «пламенный». ..
Прочитайте больше
АндреаНесмотря на то, что это слово означает «мужественный», имя Андреа как мальчика практически исчезло, и теперь это почти исключительно женское имя ...
Прочитайте больше
АшерЕврейский: Счастливый, благословенный; В Библии Иаков благословил своего восьмого сына Ашера жизнью изобилия.
Прочитайте больше
АлехандроИспанский: Защищает человечество; популярная испанская форма Александра
Как сказать годы - About Words - Cambridge Dictionary Online blog
EzumeImages / iStock / Getty Images Plus / Getty, автор - Лиз Уолтер
Умение назвать год - довольно простой навык английского языка, но есть несколько вещей, которые могут усложнить его, и есть ряд различий между британским и американским английским языком.
Начнем с (относительно) простых. Для таких лет, как 1345, 1682 или 1961, мы произносим первые две и вторые две цифры, как если бы они были отдельными числами: тринадцать сорок пять; шестнадцать восемьдесят два; девятнадцать шестьдесят один .
Если третья цифра равна нулю, можно указать год двумя способами:
1407: четырнадцать ну семь или четыреста семь
1901: девятнадцать ой один или девятнадцать сотен один
Однако второй способ менее распространен и может показаться немного старомодным, особенно в американском английском.
Для лет, заканчивающихся двумя нулями, принято следующее соглашение:
1500: полторы тысячи
И для тех, которые заканчиваются тремя нулями:
1000: (год) одна тысяча
(Мы часто добавляем «год» в начале, чтобы прояснить, что мы называем год, поскольку «тысяча» может использоваться во многих других контекстах.)
Начиная с 2000 года, существует дополнительная сложность. Мы всегда говорим (год) две тысячи , но в течение многих лет после этого есть две возможности, которые зависят от того, говорите ли вы на британском или американском английском:
2003: двадцать три (британские и американские) или две тысячи три (британские) / две тысячи три (американские)
2012: двадцать двенадцать (британские и американские) или две тысячи двенадцать (британские) / две тысячи двенадцать (американские). (Олимпийские игры 2012 года, которые проводились в Лондоне, всегда называются Олимпийскими играми двадцать двенадцать. )
В годы до 1000 мы часто произносим первое число отдельно, а затем два последних числа как одно число.
465: четыре шестьдесят пять
В британском английском также можно сказать: (год) четыреста шестьдесят пять
Для очень небольшого числа лет мы часто указываем AD (или CE - см. Ниже). AD может быть размещен до или после года, хотя традиционалисты предпочитают иметь его раньше, как это было бы на латыни.
15: пятнадцать или (год) пятнадцать
В христианском методе наименования лет AD означает Anno Domini (латинская фраза, означающая «в год Господа»). 1 год нашей эры считается годом рождения Иисуса. За годы до этого они обозначены как BC (До Рождества Христова). Нет года 0, ни нашей эры, ни до нашей эры.
Хотя аббревиатуры AD и BC используются примерно с 1800 года, многие люди теперь предпочитают использовать CE (Common Era) и BCE (Before the Common Era), особенно в академических текстах. Система нумерации та же, но избегает ссылок на христианство.
Годы до 1 н.э. / н.э. всегда идут до н.э. / до н.э. после них, и чем выше число, тем дольше год назад:
350 г. до н.э .: триста пятьдесят до н.э. (для них нет необходимости говорить «год», потому что до н.э. ясно дает понять, что это год, хотя некоторые люди так и делают, особенно в британском английском).
А что касается названия этого поста - ну, 1066 - самый известный год в британской истории - знаете, почему?
Нравится:
Нравится Загрузка...
Связанные
Британская энциклопедия | Британника
Мстительный кит, каннибализм и Моби Дик
20 ноября исполняется 200 лет со дня гибели китобойного судна Essex , которое протаранил кашалот «с десятикратной яростью и местью». Хотя изначально все 20 членов экипажа выжили, только 8 были спасены после тяжелого путешествия, которое переросло в каннибализм.
Ужас в открытом мореУзнайте больше о Essex , в том числе об отчаянных попытках экипажа остаться в живых в течение примерно трех месяцев.
Китобойный промысел в 1800-х годахКак и зачем тогда ловили китов?
Как кашалоты получили свое название?Откройте для себя этот ответ и другие интересные факты об этих огромных морских животных, которые, к сведению, обычно довольно робкие.
Великолепный опус МелвиллаКрушение Essex вдохновило то, что изначально было провалом, но позже стало одним из величайших романов Америки.
Самое большое табу общества?Хотя каннибализм часто ассоциируется со злом, история показывает более сложную и, что удивительно, иногда даже благоговейную практику.
Преступления против человечности
Некоторые из наиболее известных фигур Третьего рейха собрались в Нюрнберге, Германия, 20 ноября 1945 года, чтобы ответить за свои действия во время Второй мировой войны. В течение следующих 11 месяцев два десятка высокопоставленных нацистских чиновников предстали перед судом за военные преступления, преступления против мира и преступления против человечности. Двенадцать человек были приговорены к смертной казни через повешение, а большинство остальных получили длительные тюремные сроки.
Нюрнбергский процессстатья / Политика, право, власть
Национальный архив, Вашингтон, Д. С.
НА «ФОТО ДОРИАНА ГРЕЯ».
ТЕКСТОВ
Глава 1
Художник
В центре комнаты был портрет очень красивого молодого человека, а перед ним стоял сам художник Бэзил Холлуорд.
«Это твоя лучшая работа, Бэзил, лучший портрет, который ты когда-либо писал», - лениво сказал лорд Генри.«Вы должны отправить его в лучшую художественную галерею Лондона».
«Нет», - медленно сказал Бэзил. «Нет, никуда не пришлю».
Лорд Генри был удивлен. "Но мой дорогой Бэзил, почему бы и нет?" он спросил. «Какие странные люди вы, артисты! Вы хотите быть знаменитыми, но тогда вы не счастливы, когда вы знамениты. Плохо, когда люди говорят о вас, но гораздо хуже, когда они не говорят о вас».
«Я знаю, что вы будете надо мной смеяться, - ответил Бэзил, - но я не могу выставить картину в картинной галерее.Я слишком много вложил в это ".
Лорд Генри рассмеялся. «Слишком много себя в нем! Ты совсем не похож на него. У него красивое и красивое лицо. А ты ... ну, ты выглядишь умным, конечно, но с твоим сильным лицом и черными волосами ты некрасива. . "
«Ты меня не понимаешь, Гарри», - ответил Бэзил (друзья лорда Генри всегда звали его Гарри). «Конечно, я не такой, как он, - продолжил Бэзил. "На самом деле, я предпочитаю не быть красивой. Красивое лицо Дориана Грея, возможно, принесет ему опасность и неприятности.«
«Дориан Грей? Это его имя?» - спросил лорд Генри.
«Да. Но я не хотел тебе говорить».
"Почему нет?"
«О, я не могу объяснить», - сказал Бэзил. «Когда мне очень нравятся люди, я никогда не говорю их имена другим друзьям. Я люблю секреты, вот и все».
«Конечно», - согласился его друг. «Жизнь намного интереснее, когда у тебя есть секреты. Например, я никогда не знаю, где моя жена, а моя жена никогда не знает, что я делаю. Когда мы встречаемся - а иногда встречаемся - мы рассказываем друг другу сумасшедшие истории, и мы делаем вид, что они верны.«
«Ты все время притворяешься, Гарри, - сказал Бэзил. «Я думаю, что ты, наверное, очень хороший муж, но тебе нравится скрывать свои истинные чувства».
«О, не будь таким серьезным, Бэзил», - улыбнулся лорд Генри. «Пойдем в сад».
Глава 2
В саду листья сияли на солнце, а цветы нежно шевелились на летнем ветру. Двое молодых людей сидели на длинном сиденье в тени высокого дерева.«Прежде чем я уйду, - сказал лорд Генри, - ты должен ответить на мой вопрос, Бэзил.Почему бы тебе не выставить портрет Дориана Грея в художественной галерее? Он посмотрел на своего друга и улыбнулся. «Пожалуйста, назови мне настоящую причину. Не тот ответ, который вы мне давали раньше ".
«Гарри, когда художник серьезно относится к портрету, он становится портретом самого себя, а не натурщика. Художник рисует лицо и тело натурщика, но на самом деле он показывает свои собственные чувства. Причина, по которой я победил» Я выставляю этот портрет потому, что, боюсь, он раскрывает тайну моего сердца ".
Лорд Генри рассмеялся.«А в чем секрет твоего сердца?»
Его друг молчал. Лорд Генри сорвал цветок и с интересом посмотрел на него.
«Два месяца назад, - сказал наконец Бэзил, - я был на вечеринке в доме леди Брэндон. Я разговаривал с друзьями, когда понял, что кто-то наблюдает за мной. Я обернулся и впервые увидел Дориана Грея. Мы посмотрели на него. друг друга, и я почувствовал внезапный, очень сильный страх, я почувствовал, что этот человек может изменить мою жизнь ... может принести мне счастье - и несчастье.Позже нас представила леди Брэндон. Мы посмеялись над тем, что она сказала, и сразу подружились ».
Он остановился, лорд Генри улыбнулся. «Расскажи мне больше», - сказал он. "Как часто вы его видите?"
«Каждый день», - ответил Бэзил. «Я не рад, если не вижу его каждый день - он необходим в моей жизни».
«Но я думал, ты заботишься только о своем искусстве», - сказал лорд Генри. «Он теперь все мое искусство», - серьезно ответил Бэзил. "С тех пор, как я встретил Дориана Грея, я проделал хорошую работу, лучшую работу в моей жизни.Благодаря ему я по-другому смотрю на искусство, по-новому. Когда я с ним, я рисую прекрасные картины ».
«Бэзил, это необычно. Я должен встретиться с Дорианом Греем», - сказал лорд Генри.
Бэзил встал и прошелся по саду. «Так что это мой секрет. Дориан не знает о моих чувствах. И я не могу позволить людям увидеть портрет, потому что он показывает то, что у меня на сердце. В нем слишком много меня, Гарри, слишком много!»
Прежде чем заговорить, лорд Генри взглянул на лицо Бэзила.«Скажи мне, Дориан Грей заботится о тебе?»
Художник немного подумал. «Я ему нравлюсь», - сказал он наконец. «Я знаю, что я ему нравлюсь. Обычно он очень дружелюбен со мной, но иногда кажется, что ему нравится причинять мне боль. Он говорит недобрые вещи, которые причиняют мне боль, Гарри. А потом я чувствую, что отдал себя тому, кто думает о моем сердце. это красивый цветок. Цветок, которым он может наслаждаться в течение летнего дня и забыть завтра ».
«Летние дни, Бэзил, - сказал лорд Генри с улыбкой, - иногда могут быть слишком длинными.Возможно, ты устанешь раньше, чем он ".
«Гарри, не говори так. Пока я жив, Дориан Грей будет для меня важен. Ты слишком быстро меняешь свои чувства. Ты не можешь чувствовать то, что чувствую я».
«Мой дорогой Бэзил, как ты злой!» Лорд Генри был удивлен. «Как интересна жизнь других людей», - подумал он. Медленно он своими длинными пальцами разорвал цветок на части. «Теперь я вспомнил», - продолжил он. «Я думаю, что моя тетя знает Дориана Грея, мне очень хотелось бы с ним познакомиться».
«Но я не хочу, чтобы вы с ним встречались, - сказал Бэзил.
К ним через сад подошел слуга.
«Мистер Дориан Грей прибыл, сэр, - сказал он Бэзилу.
«Вы должны представить меня сейчас», - засмеялся лорд Генри.
Василий повернулся к нему. «Дориан Грей - мой лучший друг, - тихо сказал он. «Он хороший человек и молод - ему всего двадцать. Не изменяйте его. Не пытайтесь повлиять на него. Ваши умные слова, конечно, очень забавны, но вы смеетесь над серьезными вещами. Не отрывайте его от я Он необходим в моей жизни как художника.«
Лорд Генри улыбнулся. «Ты слишком беспокоишься, мой друг», - сказал он, и они вместе пошли обратно в дом.
Глава 3
Друг
«Вы должны одолжить мне эту музыку, Бэзил», - сказал он. Затем он повернулся и увидел лорда Генри. «Ой, извини, Бэзил. Я не осознавал…»
«Дориан, это лорд Генри Уоттон, - сказал Бэзил. «Он мой старый друг».
Дориан Грей пожал руку лорду Генри, и пока они разговаривали, лорд Генри изучал молодого человека.Да, он действительно был очень красив, с его ярко-голубыми глазами и золотыми волосами. У него было открытое, честное лицо. В этом лице не было темных секретов. Лорд Генри мог понять чувства Бэзила к нему.
Василий готовил краски. Теперь он посмотрел на лорда Генри. «Гарри, - сказал он, - я хочу закончить сегодня этот портрет Дориана. Боюсь, я должен попросить тебя уйти».
Лорд Генри улыбнулся и посмотрел на Дориана Грея. "Мне пойти, мистер Грей?" он спросил.
"О, пожалуйста, не оставляйте лорда Генри.Бэзил никогда не разговаривает, когда рисует, и это так скучно. Пожалуйста останься. Я хочу, чтобы ты со мной поговорил ".
"Ну, Бэзил?" - спросил лорд Генри.
Художник закусил губу. «Очень хорошо, Гарри. Останься… если нужно».
Пока Бэзил рисовал, лорд Генри говорил, а молодой человек слушал. Слова наполнили голову Дориана, как музыка - буйная, волнующая музыка. «Какой красивый голос у лорда Генри», - подумал он. Это всего лишь слова, но какие они ужасные! Как ярко и опасно! От слов не уйти.Дориан начал понимать в себе то, чего никогда раньше не понимал. Он задавался вопросом, почему он никогда не видел себя так ясно.
Лорд Генри посмотрел на Дориана и улыбнулся. Он знал, когда говорить, а когда молчать. Он очень заинтересовался этим молодым человеком с его чудесным лицом.
Потом они вместе гуляли в саду, а Василий работал над портретом. Их окружал богатый аромат цветов. Дориан посмотрел на пожилого человека и задумался о нем.Он был высоким, с худым смуглым лицом и холодными белыми руками. Он нравился Дориану, но почему он немного его боялся?
«Вы должны выйти к солнцу, мистер Грей, - сказал лорд Генри. «Коричневая кожа не в моде и тебе не идет».
«О, это не имеет значения», - засмеялся Дориан.
«Но для вас это должно иметь значение, мистер Грей».
"Зачем?" - спросил Дориан.
«Потому что ты молод, а быть молодым - это прекрасно. Ах, ты улыбаешься. Сейчас ты так не думаешь, но однажды ты поймешь, о чем я, - когда ты станешь старым, усталым и перестанешь быть красивым. .У вас чудесно красивое лицо, мистер Грей. Это правда. Не качайте мне головой. И нет ничего важнее, ценнее красоты. Когда уйдет ваша молодость, с ней уйдет и ваша красота. Тогда вы внезапно обнаружите, что ваша жизнь пуста - нечего будет радоваться, не на что надеяться. Время - ваш враг, мистер Грей. Он украдет у вас все. Сегодня люди боятся себя. Боится жить. Но ты, с твоим лицом и молодостью, ничего не можешь сделать.Вы должны жить! Живите той чудесной жизнью, которая в вас есть! Мы никогда не сможем снова стать молодыми. Молодежь! Ах, нет на свете ничего важнее молодежи! »
Дориан Грей слушал и удивлялся. Новые идеи заполнили его голову. Он чувствовал себя странным, другим.
В этот момент Василий позвал их из дома. Лорд Генри повернулся к Дориану. «Вы счастливы, что встретили меня, мистер Грей», - сказал он.
«Да, теперь я счастлив. Интересно, буду ли я всегда счастлив?»
"Всегда!" Лорд Генри улыбнулся.«Какое ужасное слово! Женщины используют его слишком часто. Что оно означает? Сегодня это важно».
Глава 4
В доме Бэзил Холлуорд стоял перед портретом Дориана Грея. «Готово, - сказал он. Он написал свое имя в углу картины.Лорд Генри внимательно изучил картину. «Да», - сказал он. «Это ваша лучшая работа. Она превосходна. Мистер Грей, подойдите и посмотрите на себя».
Дориан долго смотрел на картинку. Он улыбнулся, увидев прекрасное лицо перед собой, и на мгновение почувствовал себя счастливым.Но потом он вспомнил слова лорда Генри. «Как долго, - подумал он, - я буду выглядеть как на картинке? Время украдет у меня мою красоту. Я состарюсь, но картина всегда будет молодой». И его сердце похолодело от страха.
"Тебе не нравится, Дориан?" - спросил наконец Василий.
«Конечно, ему это нравится, - сказал лорд Генри. «Это прекрасное произведение искусства. Я бы сам хотел его купить».
«Это не мое, чтобы продавать, Гарри. Картина принадлежит Дориану».
«Я хочу, - внезапно воскликнул Дориан, - я хочу, чтобы я всегда мог оставаться молодым, а картина - стареть».«
Лорд Генри рассмеялся. "Я не думаю, что тебе бы это понравилось, Бэзил, а?"
«Нет, мне бы это совсем не понравилось», - с улыбкой согласился Бэзил.
Дориан повернулся, его лицо было красным и злым. «Да, тебе нравится твое искусство больше, чем твои друзья», - сказал он Бэзилу. «Как долго я буду тебе нравиться? Только пока я красива, я полагаю. Лорд Генри прав, молодость - это самое важное в мире. О, зачем ты нарисовал эту картину? Почему она должна оставаться молодой, пока я вырасту. старый? Я хотел бы, чтобы картина изменилась, и я мог остаться, как я.Я бы отдал за это все, что угодно! Он закрыл лицо руками.
"Дориан, Дориан!" сказал Бэзил несчастно. «Не говори так. Ты мой лучший друг». Он повернулся к лорду Генри. "Чему вы его учили?" - сердито спросил он. "Почему ты не ушел, когда я тебя спросил?"
Лорд Генри улыбнулся. «Это настоящий Дориан Грей - вот и все».
Василий повернулся и быстро подошел к портрету. "Это моя лучшая работа, но теперь я ее ненавижу. Я уничтожу ее сейчас, прежде чем она разрушит нашу дружбу.Он взял длинный нож.
Но Дориан был до него. «Нет, Бэзил, не надо! Ты не можешь его уничтожить. Это было бы убийство!»
«Итак, - холодно сказал Бэзил, - вы решили, что портрет вам все-таки нравится».
"Нравится это?" - сказал Дориан. «Я в восторге от этого. Я не могу без этого жить».
Позже, за чаем, лорд Генри пригласил Бэзила и Дориана пойти с ним в театр той ночью. Бэзил отказался, но Дориан был рад принять.
«Останься и поужинай со мной, Дориан», - сказал Бэзил, но нет, Дориан предпочел пойти в театр с лордом Генри.
Когда дверь за Дорианом и лордом Генри закрылась, Бэзил снова повернулся к картине. «Я останусь здесь с настоящим Дорианом Греем», - грустно сказал он себе.
Глава 5
Матрос
«Я думала, модные молодые люди не встают раньше полудня», - сказала она.
"Ах, но моя дорогая тетя, мне нужна некоторая информация, понимаете", - ответил лорд Генри. "Вчера я встретил Дориана Грея и хотел бы узнать о нем больше.«
«О, он внук лорда Келсо, - сказала леди Агата. Его матерью была леди Маргарет Деверо, очень красивая женщина. Она сбежала из дома, чтобы выйти замуж за бедного солдата. Через несколько месяцев он был убит, и она умерла вскоре после рождения сына. Она была прекрасной женщиной. Дориан Грей имеет ее красота, и он, как я понимаю, получит деньги своего деда ".
«Он, - согласился лорд Генри, - необычайно красив».
«Приходи на обед», - пригласила его тетя, - «Дориан Грей будет здесь, и ты сможешь встретиться с ним снова.«
«Я бы с удовольствием приехал», - улыбнулся лорд Генри.
Уходя, лорд Генри думал об этой печальной истории. Он как никогда заинтересовался этим красивым молодым человеком, Дорианом Греем. Он вспомнил прошлую ночь, когда Дориан смотрел на него своими ярко-голубыми глазами, наполовину удивленный, наполовину испуганный. «Он еще не знает себя», - подумал лорд Генри с улыбкой. «Но я могу научить его. Да, я могу влиять на него любым способом, которым захочу. Я научу его открывать огонь молодости, любви и жизни.«
Разговор между модными людьми за обедом леди Агаты был быстрым и умным. Лорд Генри говорил лениво, весело и знал, что Дориан Грей наблюдает и слушает.
Через некоторое время разговор зашел о планах друга жениться на американке.
«Почему американские женщины не могут оставаться в своей стране? Они всегда говорят нам, что это рай для женщин», - сказал лорд Бердон.
«Это так, - сказал лорд Генри. "Вот почему они так счастливы сбежать от этого.«
«Они говорят, - засмеялся человек рядом с леди Агатой, - что, когда хорошие американцы умирают, они едут в Париж».
«В самом деле! А куда деваются плохие американцы, когда они умирают?» - спросила леди Агата.
«Они едут в Америку, - сказал лорд Генри.
Люди улыбались, и разговор переходил на другие темы. Лорд Генри брал идеи и играл с ними; он дал им крылья, и они, как яркие птицы, летали по комнате. Люди смеялись, улыбались и говорили ему, что он должен быть серьезнее.Но Дориан Грей не сводил глаз с лорда Генри.
После обеда лорд Генри сказал, что собирается в парк, и когда он вышел из комнаты, Дориан Грей коснулся его руки. "Могу я пойти с тобой?" он спросил.
«Но я думал, вы обещали пойти навестить Бэзила Холлуорда», - ответил лорд Генри.
«Да, но я предпочел бы пойти с тобой. Пожалуйста, позволь мне», - сказал Дориан. «Я хочу послушать, как вы говорите. Никто не говорит так хорошо, как вы».
«А! На сегодня я достаточно поговорил», - улыбнулся лорд Генри.«Но ты можешь пойти со мной, если хочешь».
Глава 6
Влюбленный молодой человек
«Гарри, - начал он, - я открываю жизнь. Я делаю все, что ты мне велел. Я влюблен».
"В кого ты влюблен?" - спокойно спросил лорд Генри.
«С актрисой».
«О, все когда-нибудь в жизни влюбляются в актрису, - сказал лорд Генри.
«Нет, Гарри, это другое. Она замечательная! Ее зовут Сибил Вейн, и однажды она станет очень известной актрисой. Она действительно необычайно умна».
«Мой дорогой мальчик, - лениво произнес лорд Генри, - ни одна женщина не является необычайно умной. Женщинам нечего сказать, но они говорят это красиво. В Лондоне всего пять женщин, которые могут по-настоящему поговорить с тобой. Но скажи мне. о вашей замечательной актрисе. Как давно вы ее знаете? "
"Гарри, я расскажу тебе все о ней, но ты должен пообещать не смеяться.Лорд Генри слушал и улыбался. Дориан обнаружил старый грязный театр на бедной улице в Лондоне. Он отправился искать приключения, но нашел любовь, сказал он лорду Генри. Пьеса была шекспировской «Ромео и Джульетта».
«Ромео был толстым стариком с ужасным голосом, но Джульетта! О, Гарри, ей было около семнадцати, с темно-каштановыми волосами и лицом, похожим на цветок. Она была самой красивой девушкой, которую я когда-либо видел в своей жизни, и ее голос был подобен музыке. Я люблю ее, Гарри. Она для меня все.Каждую ночь я хожу смотреть ее в разных пьесах, и она всегда прекрасна ».
«Полагаю, это причина того, почему вы теперь никогда не обедаете со мной», - сказал лорд Генри.
«Но, Гарри, мы с тобой видимся каждый день - мы всегда вместе обедаем», - удивился Дориан. «Я должен ходить к Сибил в театре каждую ночь. Ты и Бэзил должны пойти со мной, чтобы увидеть ее. Тогда ты сам увидишь, какая она замечательная. Приходи завтра».
"Хорошо, мой дорогой Дориан, мы придем посмотреть твою Джульетту.Но вы будете любить много раз, знаете ли - это только начало ".
После того, как Дориан ушел, лорд Генри улыбнулся про себя. «Как забавно наблюдать за этим молодым человеком», - подумал он. Теперь он сильно отличался от испуганного мальчика в доме Бэзила Холлуорда. Он распустился, как цветок на солнце, и учился получать удовольствие от жизни. «И это я, - подумал лорд Генри, - научил его это делать».
Когда той ночью лорд Генри вернулся домой, на столе лежало письмо для него.В нем говорилось, что Дориан Грей женится на Сибил Вейн.
Глава 7
«Мама, мама, я так счастлива, - воскликнула девочка, - и ты тоже должна быть счастлива».Миссис Вейн положила свои тонкие белые руки на голову дочери. «Я счастлива, только когда вижу тебя в театре», - сказала она. «И мы бедны. Нам нужны деньги - не забывайте об этом. Что мы знаем об этом молодом человеке? Вы не знаете его настоящего имени или чего-нибудь еще о нем».
"Нет, но я зову его Прекрасным Принцем. Он для меня все.Я люблю его, и он любит меня. О, мама, дай мне быть счастливой! »
«Ты слишком молода, чтобы думать о любви», - сказала ее мать. Она смотрела на красивое лицо дочери и пыталась предупредить ее об опасностях любви, но девочка не слушала. Она была заперта в своей тюрьме любви.
В этот момент в комнату вошел брат девушки. Это был тяжелый смуглый молодой человек, совсем не похожий на свою сестру.
«Я слышал о джентльмене, который каждый вечер навещает тебя в театре», - сказал он своей сестре."Кто он? Чего он хочет?"
«О, Джеймс, не сердись на меня сегодня», - воскликнула Сибил. «Завтра вы уезжаете в Австралию, а сегодня ваш последний день. Пойдемте со мной погулять в парке. Я пойду и приготовлюсь». Она выскочила из комнаты, и ее мать и брат слышали ее пение, когда она бежала наверх.
Джеймс Вейн повернулся к матери. «Моя новая жизнь моряка будет держать меня вдали от Англии на долгие годы», - сказал он. «Но я не хочу оставлять Сибил в покое».
«Вы знаете, что у Сибиллы есть я, ее мать», - сказала миссис Билл.Вэйн тихо.
«Тогда позаботься о ней». Джеймс пристально посмотрел на мать. «Если этот человек причинит боль моей сестре, я найду его и убью, как собаку».
Глава 8
Ожидая Дориана Грея следующей ночью, лорд Генри и Бэзил Холлуорд обсуждали Сибил Вейн. Бэзил был недоволен известием о планах Дориана жениться."Актриса!" он плакал. «Но Дориан - джентльмен, внук лорда Келсо. Он не может жениться на актрисе».
"Почему нет?" - холодно сказал лорд Генри.«Он будет дико любить ее в течение шести месяцев, а затем внезапно полюбит другую женщину. Будет очень забавно наблюдать за этим».
Но когда приехал Дориан и рассказал историю своей любви, Бэзил стал немного счастливее. «Ты прав», - сказал он Дориану. «Женщина, которую ты любишь, должно быть, прекрасна. Я уже вижу, что она изменила тебя».
«Да, - радостно сказал Дориан, - да, Сибил изменила меня. С этого момента я буду в порядке. Я больше никогда не буду слушать, Гарри, твои опасные идеи о жизни и удовольствиях.«
Лорд Генри улыбнулся. «Ах, - сказал он, - когда мы счастливы, мы всегда хорошие, но когда мы хороши, мы не всегда счастливы».
Бэзил Холлуорд покачал головой, но Дориан засмеялся. «Ты своими умными словами разрезал жизнь на куски, Гарри».
В театре было многолюдно и шумно, но когда появилась Сибил Вейн, все замолчали. Она была одной из самых красивых девушек, которых когда-либо видел лорд Генри. "Прекрасно! Прекрасно!" - мягко сказал он.
Но хотя Сибил выглядела красивой, ее голос звучал неестественно.Она произнесла слова Джульетты, но в них не было чувства. Голос у нее был прекрасен, но отнял в словах всю жизнь. Люди в театре громко заговорили, и через полчаса лорд Генри встал и надел пальто.
«Она очень красива, Дориан, но она не актриса», - сказал он. "Пошли."
«Я думаю, что мисс Вэйн, должно быть, больна», - добавил Бэзил. «Мы приедем в другую ночь».
Дориан не смотрел на них. «Уходи, я хочу побыть один», - сказал он несчастно, и когда его друзья ушли, он закрыл лицо руками.
Когда пьеса подошла к своему болезненному концу, Дориан пошел к Сибил.
«Сегодня вечером я была не очень хорошей Джульеттой», - сказала она и посмотрела на него с любовью в глазах.
«Ты был ужасен», - холодно сказал Дориан. «Моим друзьям было скучно. Мне было скучно. Я полагаю, ты заболел».
Казалось, она его не слышит. «Дориан, - воскликнула она, - прежде чем я узнала тебя, театр был моей единственной жизнью. Я думала, что все это правда. Я не знала ничего, кроме теней, и думала, что они настоящие. Но ты научил меня различию. между искусством и жизнью.Как я могу притвориться Джульеттой - почувствовать любовь Джульетты, если теперь я знаю, что такое настоящая любовь? »
Дориан отвернулся от нее. «Но я любил тебя за твое искусство - потому что ты была прекрасной актрисой», - сказал он. Его голос был жестким. «Ты убил мою любовь. Без твоего искусства ты ничто. Я больше не хочу тебя видеть».
Лицо Сибиллы побелело от страха. "Ты не серьезно, не так ли, Дориан?" она спросила. Она коснулась его руки своей маленькой нежной ручкой.
«Не трогай меня!» - сердито крикнул он.Он оттолкнул ее, и она упала на пол и лежала, как сломанная птица.
«Дориан, пожалуйста, не оставляй меня», - кричала она. «Я люблю тебя больше всего на свете. Не оставляй меня!»
Дориан Грей смотрел на нее своими прекрасными глазами. На его лице не было ни любви, ни нежности. «Я пойду», - сказал он наконец. «Я не хочу быть злым, но я не хочу видеть тебя снова», - без единого слова он оставил ее.
Всю ночь он гулял по улицам Лондона.Когда наступило утро, он пошел домой. Когда он вошел в свой дом, он увидел свой портрет, нарисованный Бэзилом Холлуордом. «В этом есть что-то другое, - подумал он. Лицо изменилось - во рту было что-то недоброе и жестокое. Это было очень странно.
Он взял зеркало и посмотрел на свое лицо, а затем снова посмотрел на лицо на портрете. Да, было иначе. Что означало это изменение?
Внезапно он вспомнил о своем желании в доме Бэзила Холлуорда… о своем желании, чтобы он мог оставаться молодым, но картина могла состариться.Идея, конечно, была невозможной. Но почему у лица на фото был такой жестокий недобрый рот?
Жестоко! Был ли он жесток по отношению к Сибил Вейн? Он вспомнил ее белое несчастное лицо, когда она лежала у его ног. Но она тоже причинила ему боль. Нет, Сибил Вейн теперь для него ничего не значила.
Но картина смотрела на него с красивым лицом и жестокой улыбкой. Это научило его любить свою красоту. Научит ли это его ненавидеть собственное сердце, свою душу? Нет, он вернется к Сибил Вейн.Он женится на ней, попытается снова полюбить ее. Бедный ребенок! Как жестоко он был с ней! Они были бы счастливы вместе.
Он накрыл картину и быстро вышел из комнаты.
Глава 9
Смерть любви
«Мой дорогой мальчик, - сказал лорд Генри, входя, - мне очень жаль, но ты не должен слишком много думать о ней.«
"Вы имеете в виду Сибил Вейн?" - спросил Дориан. - Не о чем сожалеть. Я хочу быть хорошим и буду счастлив. Я выйду замуж за Сибил Вейн. Я не собираюсь нарушать данное ей обещание.
"Жениться на Сибил Вейн?" Лорд Генри уставился на Дориана. "Разве ты не получил мое письмо?"
«Я не читал сегодня своих писем», - медленно сказал Дориан.
Лорд Генри прошел через комнату и взял Дориана за руку. «Дориан, - тихо сказал он, - не бойся. В моем письме тебе говорилось, что Сибил Вейн мертва.Вчера вечером она покончила с собой в театре ».
«Нет, это невозможно», - воскликнул Дориан. Он убрал руки и уставился на лорда Генри дикими глазами. «Это ужасно, Гарри. Я убил Сибил Вейн».
«Она покончила с собой», - спокойно сказал лорд Генри. «Ты не убивал ее. Она покончила с собой, потому что любила тебя. Это, конечно, очень печально, но ты не должен слишком много думать об этом. Ты должен прийти и пообедать со мной».
«Гарри, послушай! Вчера вечером я сказал ей, что не хочу видеть ее снова.Но после того, как я оставил ее, я понял, насколько я был жесток. Я решил вернуться к ней, чтобы жениться на ней. А теперь она мертва. Гарри, что мне делать? Вы не знаете, в какой опасности я нахожусь ".
«Мой дорогой Дориан, - сказал лорд Генри, - брак с Сибил Вейн не для вас. Нет, нет, такие браки никогда не бывают успешными. Этот мужчина быстро становится несчастным и скучным. Конечно, он добр к своей жене. Мы. всегда может быть доброй к людям, которые нам не интересны. Но женщина вскоре обнаруживает, что ее мужу скучно, и тогда она либо становится ужасно немодной, либо носит очень дорогие шляпы, за которые приходится платить мужу другой женщины.«
Молодой человек ходил по комнате. «Полагаю, это правда», - сказал он несчастно. «Но, Гарри, я не думаю, что я жесток. А ты?»
Лорд Генри улыбнулся. Он сказал Дориану то, что хотел услышать. И когда он рассказывал ему умные забавные истории о женщинах, которых любил сам. Он сказал, что смерть Сибил Вейн стала прекрасным завершением любовной истории для актрисы. «Девушка на самом деле никогда не жила, - продолжил он, - поэтому она никогда не умирала. Не плачьте по Сибил Вейн. Она была менее реальной, чем Джульетта.«
Через некоторое время Дориан Грей поднял глаза. «Ты объяснил меня самому себе, Гарри, - медленно сказал он. «Как хорошо вы меня знаете. Но мы не будем больше об этом говорить. Это был прекрасный урок для меня. Вот и все».
Когда лорд Генри ушел, Дориан снова обнаружил картину. Он думал, что ему пришлось выбирать между хорошей и плохой жизнью. Но потом он понял, что, по сути, уже сделал выбор. Он останется молодым навсегда и будет наслаждаться всеми дикими удовольствиями, которые может доставить ему жизнь. Лицо на картинке станет старым, уродливым и недобрым, но он останется красивым навсегда.Он снова накрыл картинку и улыбнулся. Час спустя он был в доме лорда Генри, и лорд Генри улыбался в его сторону.
Глава 10
На следующее утро, пока Дориан завтракал, к нему пришел Бэзил Холлуорд.«Наконец-то я нашел тебя, Дориан», - серьезно сказал он. «Я пришла вчера вечером, но мне сказали, что ты пошел ужинать с друзьями. Я, конечно, знал, что это неправда. Я хотел сказать тебе, как мне жаль Сибил Вейн. Бедная девочка».
«Мой дорогой, Бэзил», - сказал Дориан, он выглядел скучающим.«Вчера вечером я был в доме лорда Генри. Это был очень забавный вечер».
Бэзил уставился на него. «Вы пошли ужинать», - медленно сказал он. «Вы пошли ужинать, когда Сибил Вейн лежала мертвая в каком-то грязном театре».
«Стой, Бэзил. Я тебя слушать не буду». Дориан вскочил на ноги. «Сибил Вэйн в прошлом, закончена, забыта».
«Ты изменился, Дориан, - сказал Бэзил. «У тебя такое же чудесное лицо, но где тот добрый и нежный мальчик, который сидел на моем портрете? У тебя нет сердца?»
«Вчера мое сердце было полно печали.Я плакал по Сибил, да. Но сегодня я не могу плакать. Я изменился, Бэзил. Теперь я мужчина с новыми чувствами, новыми идеями. Не сердись на меня. Я такой, какой я есть. Больше нечего сказать ".
Василий печально наблюдал за ним. «Что ж, Дориан, - сказал он наконец, - я не буду больше говорить о бедной Сибилле. Но ты скоро придешь и сядешь за другой портрет?»
«Нет, никогда», - быстро сказал Дориан. "Это невозможно."
"Но почему?" - очень удивился Василий. "А почему ты закрыл портрет?" Он прошел через комнату к картине.Дориан вскрикнул от страха и бросился между Бэзилом и портретом. «Нет, Бэзил. Ты не должен смотреть на это. Я не хочу, чтобы ты это видел». Его лицо было белым и сердитым. «Если вы попытаетесь взглянуть на это, я больше никогда с вами не заговорю».
Художник уставился на него. «Почему я не могу посмотреть на свою работу?» он спросил. Скоро выставлю его в картинной галерее в Париже ».
Дориан пытался скрыть свой страх. «Но ты сказал ... ты сказал мне, что никогда не выставляешь картину. Почему ты передумал?»
Он подошел к Василию и посмотрел ему в лицо.«Скажи мне, почему?» - сказал он. Бэзил отвернулся. Через некоторое время он медленно сказал: «Я вижу, вы тоже заметили что-то странное в этой фотографии».
«Дориан, ты изменил мою жизнь как художника с того момента, как я встретил тебя. Ты стал для меня очень важным. Я не мог перестать думать о тебе. И когда я писал этот портрет, я чувствовал, что вкладываю в него слишком много себя. . Я не мог позволить другим людям увидеть это ». Некоторое время он молчал, затем снова повернулся к Дориану. «Возможно, вы правы. Я не могу выставить эту картину.Но вы позволите мне взглянуть на это еще раз? »
"Нет никогда." Художник грустно улыбнулся.
«Что ж, теперь я рассказал тебе свой секрет, попробуй понять меня, Дориан. Ты был единственным человеком в моей жизни, который действительно повлиял на мое искусство».
Выйдя из комнаты, Дориан Грей улыбнулся про себя. Какой это был опасный момент. Бедный Василий. Хотя он и рассказал свой секрет, он не открыл секрет Дориана. Но картину, он должен спрятать ее сразу. Никто никогда не должен увидеть это снова.
Он велел отнести закрытый портрет наверх в маленькую комнату наверху дома. Затем он запер дверь, а ключ оставил себе. Теперь он чувствовал себя в безопасности, потому что только его глаза могли видеть ужасные изменения в этом прекрасном лице. Когда он вернулся в комнату внизу, он взял книгу, которую дал ему лорд Генри.
Он сел и начал читать. Это была история француза, который всю жизнь искал красоты и удовольствий, удовольствий всех видов, как хороших, так и плохих.Дориан читал часами. Это была устрашающая книга, полная странных идей и опасных снов. Мечты, которые постепенно стали реальностью для Дориана. Дориан читал эту книгу много раз. Фактически, он не мог перестать читать. И с годами ему становилось все интереснее. Он чувствовал, что жизнь француза была его собственным зеркалом.
Глава 11
Вор времени
По прошествии месяцев и лет Дориан Грей все больше и больше боялся картины. Он и ненавидел, и любил это. И он все больше и больше боялся, что кто-нибудь откроет его секрет.
В течение нескольких недель он старался не приближаться к нему, но не мог долго держаться от него подальше.
Иногда, когда он останавливался в гостях у друзей, он внезапно уходил и спешил обратно в Лондон.Он хотел быть уверенным, что комната по-прежнему заперта, а фотография цела. Одно время он проводил зимы с лордом Генри в маленьком домике в Алжире, но теперь он больше не выезжал за пределы Англии. Его страх рос с каждым годом. И со временем лицо на картинке становилось все ужаснее.
Глава 12
Рука убийцы
"Конечно, но ты не опоздаешь на поезд?" - лениво спросил Дориан, поднимаясь по ступенькам к своей двери.«У меня много времени. Сейчас всего 11 часов».
Они вошли и сели у костра.